[譯]愛是原諒(Yêu là Tha Thu) – Only C (電影『未滿十八?!』ost)

 

Trong kí ức anh khi ấy

在我的回憶裡

Lần đầu gặp gỡ làm tim nhớ nhung

我們第一次的相遇就讓我久久不能忘懷

Rồi từng ngày trôi qua

日子一天天的過去

Trong thâm tâm bỗng chốc nhận ra ấm áp tràn về mỗi lúc

我赫然發現,內心每刻都滿溢了妳帶來的溫暖

Khi em đến ngày hôm ấy

那天,妳終於來了

Một người đang đứng gần ngay kế bên vội cầm bàn tay em

有個人站在妳身邊,匆忙地拉住妳的手

Lôi đi nhanh trước mắt của anh lúc đấy…mờ dần rồi biến mất…

那時,他拉著妳快速地消失在我面前
妳的身影模糊離去,最後消失

 

完走越南Vietnam Walker 翻譯 欲分享使用請註明本出處

 

Rồi nhiều lần khi anh thấy em cười

後來有好幾次,我看見你的笑

Nhiều lần nước mắt rơi xuống ướt nhòa

但也好幾次,我看見你淚眼婆娑

Dặn lòng mạnh mẽ đi kế bên và muốn nói “Đừng buồn một người không nhớ đến ta”

我多想鼓起勇氣到妳身邊,告訴妳:「請顧慮到我的心情,別再獨自傷悲了」

Tình yêu như món quà, khi có nhau đừng quên là

愛情的到來就像一份禮物,一旦擁有了就別輕易落下

Từng vui khóc cùng nhau mà cớ sao ta vội muôn cách xa!?

曾經一起笑,一起哭,何以如今卻想著分開

Tình yêu vỡ tan cứ quay đầu lại phía sau

當感情破碎滿地時,

xem ai đã đang kề cạnh ta bên lúc đau!?

痛苦的時候回首一看又是誰守護在自己身邊

Tình yêu sao khác thường

那份感情已經變質了

Đôi lúc ta thật kiên cường

我們曾經是這麼努力去愛

Nhiều người trách mình điên cuồng

多少人都說我們瘋了

Cứ lao theo dù không lối ra

就算沒有未來還是奮力奔馳向前

Một khi đã yêu trái tim bằng lòng thứ tha cho quá khứ hai ta cùng đi qua

既然愛上了,就用原諒的心讓彼此的往事過去吧

 

完走越南Vietnam Walker 翻譯 欲分享使用請註明本出處

 

譯/張君

發表留言