【譯】 讓我靠近你一點(Cho Em Gần Anh Thêm Chút Nữa)- 香欄(Hương Tràm)電影讓我靠近你一點Ost


Một chút nhớ anh đấy

一點對你的思念

Một chút mơ chưa đầy

一些夢還未完成

Một chút thương anh mà xa như khói mây

有些心疼如雲一般遙遠的你

Một chút ít hơi ấm

一點點的溫度

Một chút thương âm thầm

一點靜默的關心

Một chút yêu thôi nằm sâu như sóng ngầm

一點愛戀卻像暗潮

Một chút nhớ thành hai

有些懷念情侶的時光

Một chút mơ góp lại

一些夢疊藏了起來

Một chút yêu thôi mà buồn mỗi sớm mai

一點愛戀就使人日日難過

Một chút gió thành bão giông

一點風就捲成了暴風

Một chút mưa đầy biển rộng

一點雨就滿了整個海

Một chút yêu thôi mà đau đến cháy lòng

一點愛戀卻燒盡了心

 

完走越南Vietnam Walker 翻譯 欲分享使用請註明本出處

 

Yêu là như thế dù là sai là thế nào

愛到如此究竟是錯還是如何

Vẫn cứ yêu thôi và yêu đến khi tàn hơi

只是愛著,愛到心枯竭

Bao lần đã cố nhủ lòng phải quên đi

好多次努力叫自己的心忘卻

Mà tim ơi sao mềm yếu quá vậy

但為何我的心如此軟弱

Trái tim em và dòng máu nóng để yêu anh

我用我炙熱的心和血愛你

Giấc mơ ơi ở lại bên tôi đừng tan nhanh

夢請圍繞在我身邊別快離去

Ngày mai thức giấc thấy giữa lồng ngực là hình bóng ấy

明天夢醒,那身影依舊會在心中繚繞

Nắm tay em đừng để em đi ,đừng để em đi

握緊我的手別讓我離開

Lỡ sinh ra là để yêu nhau chẳng rời xa đâu

錯過了生來只為愛不遠離

Bình yên ở đây ,ở đây chẳng đâu xa vời

平靜就像在天際一樣遙遠

Cho em gần anh thêm chút nữa

讓我再靠近你一點

 

譯/Ruby


讓我靠近你一點(Cho Em Gần Anh Thêm Chút Nữa)電影預告

【譯】 讓我靠近你一點(Cho Em Gần Anh Thêm Chút Nữa)- 香欄(Hương Tràm)電影讓我靠近你一點Ost” 有 2 則迴響

發表留言